본문 바로가기

2010년대~ (2010s~)/영화(movies)

우리 아버지들의 고단한 삶을 엿보다, 오래된 인력거 (peek into the hard lives of our fathers, Old Rickshaw)

2011년 겨울 크리스마스를 몇주 앞두고 친한 후배의 소개로 지금의 와이프를 만났죠.

A few weeks before Christmas in the winter of 2011, I met my wife through the introduction of a close friend.

 

와이프와 저 둘 다 영화를 좋아라해서 첫 만남부터 서로 잘 통한다는 것을 알 수 있었습니다.

My wife and I both like movies, so we knew we could get along well from the first meeting.

 

그런데 영화 취향은 조금 달랐어요.

But the taste of the movie was a little different.

 

와이프는 조금 마이너하고 대중적이지 않은 예술 영화(?) 스타일을 좋아했습니다.

My wife liked the art film style, which was a little minor and not popular.

 

반면 저는 스케일이 크고 기승전결이 분명하며 대중적인 헐리우드 영화를 선호했고요.

On the other hand, I preferred Hollywood movies with a large scale and clear storyline.

 

그래도 공포영화외에는 모든 영화에 오픈마인드인 제가 와이프 취향에 맞춰 영화를 자주 봤습니다.

However, I was an open mind for all movies except horror movies, so I often watched movies to suit my wife's taste.

 

데이트를 시작하고 함께 본 첫 영화가 바로 "오래된 인력거"였어요.

The first movie we watched together after dating was "Old Rickshaw."

 

광화문 근처 소극장에서 상영했는데 관객석이 아마 50개도 안됐던걸로 기억하거든요.

It was screened at a small theater near Gwanghwamun, and I remember there were probably less than 50 seats.

 

 

영화는 복잡하고 어수선하고 인도의 거리 풍경에서 시작합니다.

The movie starts with a complex, cluttered, and Indian street scene.

 

업무상 방글라데시에 출장을 몇번 갔었는데 방글라데시의 풍경과 많이 비슷했습니다.

I went on business trips to Bangladesh a few times, and it was very similar to the scenery of Bangladesh.

 

다큐멘터리 형식의 영화였는데 내용은 이렇습니다.

It was a documentary film, and the story is like this.

 

인도 캘커타에서 인력거를 끄는 아버지, 그에게는 병든 아내가 있고, 또 철없는 아들이 하나 있지만 그래도 열심히 돈을 모아 전동 릭샤를 마련하겠다는 목표를 가지고 있죠.

The father, who pulls a rickshaw in Kolkata, India, has a sick wife and a immature son, but he still aims to raise money hard to get an electric rickshaw.

 

하지만 그의 삶은 그리 호락호락하지 않았습니다.

But his life wasn't so easy.

 

안타까운 일들이 계속 연이어 발생하고 현실앞에 좌절한 그는 침대에 걸터앉아 흐느껴 울기 시작했고 저도 함께 울었죠.

A series of sad things kept happening, and frustrated in front of reality, he sat in bed and started sobbing, and I cried with him.

 

가족을 위해 모진 풍파를 온 몸으로 감당하셨던 우리의 아버지들의 삶도 이와 다르지 않았을거라고 생각하자 눈물이 났습니다.

Tears came to my eyes when I thought the lives of our fathers, who had been dealing with the harsh waves for the family, would have been no different.

 

우리가 어렸을 때 한없이 큰 버팀목같던 아버지가 초능력을 가진 수퍼맨이 아니라는 사실을 영화는 담담히 보여주고 있었습니다.

The movie was calmly showing that our father, who was a huge support when we were young, was not a superman with superpowers.

 

때로는 좌절하고 아파하고, 그래도 언제나 다시 일어서는 오뚜기가 더 어울리는 모습이지 않을까요?

Wouldn't a tumbling doll, who sometimes falls but always stands up again, be more suitable for fathers?

 

저도 이제는 두 아이의 아빠가 되었지만, 그저 철없는 "아빠"이지 아직은 믿음직한 "아버지"는 아닌거 같습니다.

I'm now a father of two, but I'm just an immature "daddy," not yet a reliable "father."

 

하지만 아이들이 자라면서 저도 "아빠"에서 "아버지"로 함께 성장할거라고 믿습니다.

But as the kids grow up, I believe I'll grow from "daddy" to "father."

 

세상 모든 아버지들, 정말 사랑하고 존경합니다...

All the fathers in the world, I really love and respect...